快變歌詞版了耶......
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
MERMAID

作詞:Takuro
作曲:Takuro
歌:GLAY

●Youtube



●原文歌詞

イラだつNEWS 冷めた耳に突き刺さる 美辞麗句の裏の嘘が暴かれる
訳も無くまた俺は夜に震えてる もうオマエには何も教えてやれない

どんな明日が在るのか? 今日を無駄にする奴らの為に!

Come on! Oh Yes Drive Me Mad
今は 安らげる場所に背を向けて スリルを動脈に打て
Come on! Oh Yes Drive Me Mad
そして 胸に眠る武器をとれ 合図で天国を撃て

新しい幕が 上がろうとしている アンセムのように レイジが爆音で問う
そこに何があるのか? Ride on time 答えを聞かせてくれよ

Come on! Oh Yes Drive Me Mad
命ギリギリと刻む ビッグビートとそのスピードに抱かれ

Come on! Oh Yes Drive Me Mad
そして ゆるぎない決意を乗せて この世の果てまで ゆくのさ

そして俺が正気をなくしても LET ME LIVE
ふり返り 微笑む夜明けに 幸せで あればと願う

Come on! Oh Yes Drive Me Mad
今は 安らげる場所に背を向けて スリルを動脈に打て

Come on! Oh Yes Drive Me Mad
命ギリギリと刻む ビッグビートとそのスピードに抱かれ
Come on! Oh Yes Drive Me Mad
そして ゆるぎない決意を乗せて この世の果てまで ゆくのさ

●中文翻譯

焦急的NEWS 穿刺過冰冷的耳後 美麗詞句的背後有謊言暴動著
毫無理由地我又因為夜晚而顫抖 已經不再對妳訴說任何事

明天會是什麼樣呢? 對白費了今天的傢伙來說!

Come on! Oh Yes Drive Me Mad
現在 背對著安逸的場所 顫慄感敲打著動脈
Come on! Oh Yes Drive Me Mad
然後 取出沉睡於胸口的武器 隨著暗號向天國射出

嶄新的簾幕 正準備開啟 頌歌般的熱狂 用爆音去詢問吧
在那裡有什麼呢? Ride on time 請告訴我答案吧

Come on! Oh Yes Drive Me Mad
刻劃著極限的命運 擁抱那強力節拍和速度
Come on! Oh Yes Drive Me Mad
然後 乘著堅定的意志 直到這個世界的盡頭

即使我失去了正氣 LET ME LIVE
回過頭 向著清晨微笑 許下希望能夠幸福的願望

Come on! Oh Yes Drive Me Mad
現在 背對著安逸的場所 顫慄感敲打著動脈

Come on! Oh Yes Drive Me Mad
刻劃著極限的命運 擁抱那強力節拍和速度
Come on! Oh Yes Drive Me Mad
然後 乘著堅定的意志 直到這個世界的盡頭



相關連結:魔鏡歌詞網、翻譯是來自PTT歌詞版的iamphei提供



超愛這首歌的!不過我要承認,總是lag的我真的是到出精選集才知道的,大部分的歌曲都是我第一次在哪張接觸到,所以就列哪一張的名稱當出處這樣。

話說這首中文翻譯不好找耶,也有可能是我搜尋功力太弱了,總之找了好久都找不到才去PTT歌詞版碰碰運氣的,結果居然有啊~超感動的我的媽!歌詞和旋律一樣都很酷呢(大心)

最喜歡的就是不斷重複的BASS(還是Guita?我搞不清楚啊囧)音群流洩而下,第一次聽覺得很矛盾,結果後來發現意外的合,而且就是因為這種帶些矛盾的味道讓這首歌更百聽不厭了,啊啊真的超棒的啦!

另外這曲名聽說是因為"Me Mad"唸快就會變成"MERMAID",所以名稱就變成這樣了,別再訝異美人魚和這首歌的關係在哪啦,因為真的一點關係都沒有~XD
Loveless

作詞:荘野ジュリ
作曲:Jin Nakamura
歌:山下智久

●Youtube



●原文歌詞

もうなんとなく分かってる 君が俯く理由を
別れを切り出せずにいるんだよね

舗道に落ちた影は 寄り添って重なるのに
二人の思いは今 離れてゆく

違う恋に出会ってしまった君を
繋ぎ止める言葉を見つからない

さよならなんて 終わりだなんて
嘘だと言って それでも
解いた手は 冷たくなる
僕らは他人になる

ゴメンネなんて もう泣かないで
抱きしめてしまうから
重ねた思い出が  
痛みに変わるその前に ほら
最後は笑顔でsay goodbye 

一人でも平気だよと 初めて嘘をついた
君の涙を止めるすべが欲しくて

本当に大事だった 本当は離したくない
行き場のない思い 込み上げるけど

その幸せ誰より願ってるから
強がりでも ありがとうっと伝えたい

さよならだって 後悔だって
二人出逢えた 証
君とだから そう思える
かけがえない存在

忘れぬように 胸にしまうよ
共に刻んだ季節
新しい未来へ急ぐ
君のその背中に そう 
最後は笑顔でsay goodbye

さよならなんて 終わりだなんて
嘘だと言って それでも
解いた手は 冷たくなる
僕らは他人になる

ゴメンネなんて もう泣かないで
抱きしめてしまうから
重ねた思い出が  
痛みに変わるその前に ほら
最後は笑顔でsay goodbye

●中文翻譯

其實早已隱約猜到 你低頭不語的理由
是因為你無法開口說出那句離別吧

人行道上的影子 雖仍舊相映交疊
如今的兩顆心卻已漸行漸遠

眼看著妳陷入另一段戀情
我卻連一句挽留的話語都說不出口

說什麼再見 說什麼結束
就算這一切都是謊言
不再緊握的雙手 卻仍逐漸冰冷
我們終將漸成陌路

請別說抱歉 求妳別再哭泣
會令我不禁想將妳擁入懷中的
在兩人共有的回憶
化成錐心痛楚之前 來吧
就讓我們最後用微笑say goodbye

第一次對你撒謊 說我一個人也不要緊
是因為希望可以就此止住妳的淚水

其實 妳是我最無法失去的人
其實 根本不想讓你離開我身邊
對妳的眷戀雖已滿溢胸懷卻再也無法宣洩……

就因為我比誰都希望妳能夠幸福
所以即使內心淌血 表面故作堅強
也希望能向你說聲「謝謝」

縦使終將分手 縦使終會後悔
那仍是我倆短暫相遇的證明
因為與妳相遇 我才如此確信
誰都無法替代妳在我心中的地位

因為無法遺忘 而嵌入心底深處珍藏
那段兩人曾攜手刻劃的歲月
看著妳為迎向嶄新未來
而迫不及待的背影 是的
我們最後要用微笑say goodbye

說什麼再見 說什麼結束
就算這一切都是謊言
不再緊握的雙手 卻仍逐漸冰冷
我們終將漸成陌路

請別說抱歉 求妳別再哭泣
會令我不禁想將妳擁入懷中的
在兩人共有的回憶
化成錐心痛楚之前 來吧
就讓我們最後用微笑say goodbye



相關連結:粉紅Karinaの家



老實說,我覺得意外的好聽耶!大概是我覺得之前「抱いてセニョリータ」不怎麼樣吧……山P很適合唱這種柔情的歌說,強烈的鼻音有加分作用(沒誤)

可惜有一小段有點唱不上去,不過整體來說是很不錯的。
最近我都在聽抒情的歌啊。
Part 01
Part 02
Part 03

這首好棒!而且不說我都不知道是May'n在MF之前幾年出的單曲……囧

然後查了查這張單曲最高順位只有159位,老實說我覺得真的沒有這麼差呀,我覺得很普通的May'n★Street這張週順位最高就有第2位了,果然紅前和紅後真的有差嗎……

總之是好久不見的鈴聲就是了~
日傘(陽傘)

作詞:マオ
作曲:Shinji
歌:シド

●Youtube



●原文歌詞

遠く なぞる 記憶 汗ばんだ 蝉の声
肌と肌で 交した永遠 幼く  もろく

きめ细かな ふたりの距離を 測れない 無力を嘆いても
失くした後は 眩しすぎて

願いは届かずに 日々は止まらずに 何度目かの今日が来て
今年もまた想う 君の不幸せ 帰る部屋と 僕が待つ
どうか 傷ついたなら 寄り道でもいい 日陰でもいいから



街は 浮かれ 弾む 足音と 恋の歌
地下鉄から 吹雪く灼熱 冷たく焦がす

偶然など おこがましくて 捜しては 何度も捕まえた
君に似た花 隙間 埋める



もしもが叶うなら この汚れた手で どこか遠く 連れ去って
帰り道に迷う 複雑な爱で 強く焼いて 離さない
どうか 君の隣が それに気付く前に 手放しますように

早すぎた出会いと 遅すぎた别れ 悪戯だと 諦めて
目を逸らせば终わる 僕の長い夏 今ならまだ 美しく

願いは届かずに 日々は止まらずに 何度目かの今日が来て
今年もまた想う 君の不幸せ 帰る部屋と 僕が待つ
どうか 傷ついたなら 寄り道でもいい 日陰でもいいから それでもいい

●中文翻譯

描繪著令人感到炎熱遙遠的蟬鳴記憶
肌膚觸碰著肌膚所交換的永恆幼小而脆弱

我們兩人之間的距離很近
沒辦法量測 感嘆但是卻無能為力
失去的過去更顯得耀眼

沒辦法傳遞的思念每天不會停止 已經有多少個「今天」到來
今年我仍然再著想著你會不幸而回到我癡癡等待妳的房間
不論受傷也好 順路也好 庇蔭處也好



浮躁的街道 彈跳的腳步聲與恋之歌
從地下鐵開始焦躁的冷淡吹著灼熱的狂風暴雪
愚昧可笑的偶然 幾次苦苦尋找著想捕捉
跟你相似的花朵 填滿間隙


假如可以的話 即使用髒我的雙手也想要強行將妳帶到遠方的某處

迷失了回家的道路 複雜的愛情 堅強的燃燒著不離開
想待在妳的身邊直到你發現之前 鬆手

太早的相遇以及遲來的離別像惡作劇似的 讓人死心
假如轉移目光就可以結束的話那我漫長的夏日仍然會是美麗的

沒辦法傳遞的思念每天不會停止 已經有多少個「今天」到來
今年我仍然再著想著你會不幸而回到我癡癡等待妳的房間
不論受傷也好 順路也好 庇蔭處也 即使這樣也可以



相關連結:樂園#022特別自治區→Elysium#022



我個人是從嘘這首認識シド,不過覺得這張單曲裡面這首也不錯聽這樣。

說真的シド的歌比起其他樂團,確實是主流不少呀……
Cross ~Never Say die~

作詞:EXILE 
作曲:EXILE 
歌:EXILE

●Youtube



●原文歌詞

いつもそこにいる
目を閉じたなら会える
幻と知りながらも心は
その名前を呼ぶ
ボクの声に振り向く
悲しがる瞳がほほえむんだ

追いかけてみても
この指をすり抜けて
決して届かないんだ
眠れない夜に
見失いそうになるんだ
キミはどこにいる?

I'll never say die
For you
かならずむかえにゆくから
つかんだ絆を離さないでくれ
I'll never say die
For me
こんなに遠く離れても
消えない 消さない 示してみせる
Believe in love

別の場所にいる
自由な時間がある
おたがいに知らない二人がいる
約束できない
ただ信じるしかない
真実はぼくたちの中にある

試されている・・・と
知りながらこの胸は
不安に揺れてるんだ
変わらないものが
あるわけがないだなんて
弱気になるんだ

I'll never say die
For you
薄れる意識のカナタに
あの日の誓いを忘れないでくれ
You'll never say die
For me
心は抱きしめてるから
いまでも いつでも 離さないから
Believe in love

試される度に
胸の十字架をこの手に
握りしめるんだ

I'll never say die
For you
かならずむかえにゆくから
つかんだ絆を離さないでくれ
I'll never say die
For you
薄れる意識のカナタに
あの日の誓いを忘れないでくれ
You'll never say die
For you
心が呼び続けている
その眼を その手を そのぬくもりを
I'll never say die
For me
どんなにながいこの夜も
負けない 投げない 越えてゆくから
Believe in love

●中文翻譯

你總是就在那裡
閉上眼睛就可以見到你
縱使明白那是個幻影
但我的心還是呼喚你的名
你在我的聲音中回首
一雙哀傷的眼睛在微笑

雖然我試著追尋
你卻自我的指縫間穿過去
令我永遠無法碰到你
在失眠的夜裡
幾乎迷失了你的身影
你究竟在哪裡?

I'll never say die for you
我一定會前去接你
所以抓住的牽絆請你別放開
I'll never say die for me
縱使相隔那麼遙遠
但它不會消失 我不會讓它消失 我會證明
Believe in love

在另外一個地方
有著自由的時光
有著互不相識的你我倆
無法給你承諾
只能去相信
真實就在我們的心中

這是試煉
雖然明白 但是心它就是會動搖不安
永恆不變的事務
在世上怎麼可能會存在
不禁氣餒了起來

I'll never say die for you
在逐漸淡出的意識彼方
那一天的誓言請你不要忘懷
You'll never say die for me
我會緊緊擁抱你的心
此時此刻 未來永遠 都不會放開
Believe in love

每當遇到試練
就用這之手將胸前的十字架
緊緊握住

I'll never say die for you
我一定會前去接你
所以抓住的牽絆請你別放開
I'll never say die for you
在逐漸淡出的意識彼方
那一天的誓言請你不要忘懷
I'll never say die for you
我的心在不斷呼喚
呼喚那雙眼睛 那雙手 以及那份溫柔
I'll never say die for me
無論黑夜有多麼慢長
我不會輸 我不放棄 我會跨越過去
Believe in love



相關連結:Music Japan這裡



早期EXIlE的歌,其實我覺得現在的也不錯聽……
Calander
01 2010/02 03
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28
Recent Comments
[01/19 Lycoris]
[01/04 依柏]
[01/02 Lycoris]
[10/18 Lycoris]
[10/18 Lycoris]
Recent Trackbacks
Search
Information


Lycoris(莉可莉絲)

大學生一枚
喜愛ACG、日劇、音樂
大概就是這樣子吧
Guestbook
Barcode
Counter
Template by MY HEALING ☆彡
ブログパーツ 忍者ブログ